Quality Control: Electronic Arts' Riccitiello: We'll Partner with Anybody

> News Comments > SPOnG Comments Index

Topic started: Wed, 15 Oct 2008 12:59
Click here to view the news article this topic refers to.
Page:«12
Daz
Joined 14 Feb 2008
676 comments
Wed, 15 Oct 2008 12:59
"We would partner with anyone who writes a check"


shouldn't that be cheque?
TimSpong
Joined 6 Nov 2006
1783 comments
Wed, 15 Oct 2008 13:04
Daz wrote:
"We would partner with anyone who writes a check"


shouldn't that be cheque?


It should be - but the quote came from an American source.

Cheers

Tim
Daz
Joined 14 Feb 2008
676 comments
Wed, 15 Oct 2008 13:13
I see, they should learn to spell.
TimSpong
Joined 6 Nov 2006
1783 comments
Wed, 15 Oct 2008 13:20
Daz wrote:
I see, they should learn to spell.


It has been suggested that it's we Brits who should learn to spell as the United Statsers got the whole proscriptive dictionary thing down before we did.

That said, 'cheque' is French anyway.
Tim

deleted
Joined 4 Jul 2007
2320 comments
Wed, 15 Oct 2008 13:32
So next time im riding around paradise city and i see an advert for the new dildo that tickles in places dildos couldnt tickle before then its not a problem for Ea, Investors and BBFC? as long as they right a check for their couldnt give a s**t investors, this guy sounds like a dildo.
Daz
Joined 14 Feb 2008
676 comments
Wed, 15 Oct 2008 13:35
I'm sure I heard English is a derivative of French and weren't we speaking English before them?

also, what's a proscriptive dictionary?
PreciousRoi
Joined 3 Apr 2005
1483 comments
Wed, 15 Oct 2008 14:11
Daz wrote:
I'm sure I heard English is a derivative of French and weren't we speaking English before them?


Seriously? and you found this information credible enough to repeat?

Didn't they cover this on What the Crusty Olde English Did For Us?

I mean I've heard that homosexuality is a required course in English Public Schools, but I don't go around repeating it...

I mean if you're going to count derivatives, then yes, the precursors of the "French" spoke the precursor to "English", before the precursors of the "British". But then they started chumming around with those Latin types and abandoned the manly tongue of their fathers for something more Romantic.

No, English is NOT derived from French, 'tis Germanic. You lot just copied a lot of their Franconic vocabulary because your ruling class thought the French were hoopy froods who really knew where their towels were. Prolly a bit of cross-pollination from the Latin, from which the French actually WAS derived, kind of a Stockholm Syndrome thing going there...love those Romans...

Just guessing here, but I'd say the proscriptive dictionary refers to Webster, and the fact that by defining a word as being spelled in a certain way you are "proscribing" (forbidding) anyone from spelling it any other way. The alternative being a more inclusive model, which would include all alternate spellings. But I might be wrong.
deleted
Joined 4 Jul 2007
2320 comments
Wed, 15 Oct 2008 16:25
PreciousRoi wrote:
Daz wrote:
I'm sure I heard English is a derivative of French and weren't we speaking English before them?


Seriously? and you found this information credible enough to repeat?

Didn't they cover this on What the Crusty Olde English Did For Us?

I mean I've heard that homosexuality is a required course in English Public Schools, but I don't go around repeating it...

I mean if you're going to count derivatives, then yes, the precursors of the "French" spoke the precursor to "English", before the precursors of the "British". But then they started chumming around with those Latin types and abandoned the manly tongue of their fathers for something more Romantic.

No, English is NOT derived from French, 'tis Germanic. You lot just copied a lot of their Franconic vocabulary because your ruling class thought the French were hoopy froods who really knew where their towels were. Prolly a bit of cross-pollination from the Latin, from which the French actually WAS derived, kind of a Stockholm Syndrome thing going there...love those Romans...

Just guessing here, but I'd say the proscriptive dictionary refers to Webster, and the fact that by defining a word as being spelled in a certain way you are "proscribing" (forbidding) anyone from spelling it any other way. The alternative being a more inclusive model, which would include all alternate spellings. But I might be wrong.



of course that means f**k all when you have freedom of speech and a pro gun law, you can spell however you want as long as the person your pointing the gun at doesnt have a death wish..

seriously though, this english language argument has been going on forever, and it will happen again when someone asks should it be spelt Activate not Aktiv8, who make sthe decision to include a word and its spelling and what gives them the right?
tyrion
Joined 14 Oct 1999
1786 comments
Wed, 15 Oct 2008 17:44
haritori wrote:
seriously though, this english language argument has been going on forever, and it will happen again when someone asks should it be spelt Activate not Aktiv8, who make sthe decision to include a word and its spelling and what gives them the right?

Which is why the OED (Oxford English Dictionary for anybody who didn't know) is, in my opinion, so good. The people who manage the dictionary will include any word as long as it's been used in print and can have a date cited.

The OED is a descriptive dictionary in that it describes the language - "This is what people are saying these days, as well as what they said some time ago".

Websters, at least initially, was a proscriptive dictionary in that it proscribed, or defined, the language - "Your word's not down, you're not saying it!" so to speak.
OptimusP
Joined 13 Apr 2005
1174 comments
Wed, 15 Oct 2008 18:45
Daz wrote:
I'm sure I heard English is a derivative of French and weren't we speaking English before them?


Well, speaking as a historian student, yes modern english still retains about 70-75% the same and/or derived spelling from medieval french. And i'm not talking about the eleventh century dice roll party about who got to be king over england medieval french but general medieval french (11th-15th century). It is a mish-mash of latin (ofcourse lating influenced every european language because for a very long time, the clergy were the only ones who could read and write and they didn't mainly in latin), germanic and regional (especially northern) french dialects

Modern french today however is based on the southern version of medieval french when some southern line became the new kings of france which is far more based on latin and far less germanic.

Historically speaking, english spelling hasn't evolved a lot from that medieval french mish-mash.

Another example is german. Modern german is actually based on so-called high-german. Dutch is derived from the so-called low-german but there are dutch-speaking regions (like limburg) that actually have their dialect derived from high-german. Some dutch dialects when compared directly with modern german have practically no difference between in their written forms. The same counts for modern english and medieval french.
TimSpong
Joined 6 Nov 2006
1783 comments
Thu, 16 Oct 2008 08:40
OptimusP wrote:
Some dutch dialects when compared directly with modern german have practically no difference between in their written forms. The same counts for modern english and medieval french.


I was all interested and not biting my tongue for a lot of this - okay, I was going to yell, "Friesian not pigging Dutch!"

And then I hit this last sentence. Are you leading me to believe that if I compared a 'modern' English text to a 'Medieval' French (Northern French? Southern French?) one there would be practically no difference?

Proof please! As I am enstaggerated by such a proposition.

Cheers

Tim
deleted
Joined 4 Jul 2007
2320 comments
Thu, 16 Oct 2008 08:53
Tim Smith wrote:
OptimusP wrote:
Some dutch dialects when compared directly with modern german have practically no difference between in their written forms. The same counts for modern english and medieval french.


I was all interested and not biting my tongue for a lot of this - okay, I was going to yell, "Friesian not pigging Dutch!"

And then I hit this last sentence. Are you leading me to believe that if I compared a 'modern' English text to a 'Medieval' French (Northern French? Southern French?) one there would be practically no difference?

Proof please! As I am enstaggerated by such a proposition.

Cheers

Tim


I too need to see that. oh wait here it is

Modern English: The Quick Brown Fox Jumped Over The Lazy Dog.
Medieval French: The Quick Brown Fox Jumped Over The Lazy Dog.

Hey it works!

..................

seriously i find this fantastically hard to believe.
PreciousRoi
Joined 3 Apr 2005
1483 comments
Thu, 16 Oct 2008 19:40
Aww c'mon, you and I, and everyone else who knows anything know that ol' Optimus is confusing the influx of French vocabulary that occured during the feudal era with the actual structure and core of the (Germanic) English language.

He doesn't have proof, it isn't so.

The everyday, workingmans words that make English function are all Germanic in origin.
A, the, of, why, what, when, who, can, is, that, these, those, yes (possibly not no) you, I, mine

Might as well argue that English is derived from Spanish...burrito, taco, siesta, patio, etc...
OptimusP
Joined 13 Apr 2005
1174 comments
Sat, 18 Oct 2008 18:58
PreciousRoi wrote:
Aww c'mon, you and I, and everyone else who knows anything know that ol' Optimus is confusing the influx of French vocabulary that occured during the feudal era with the actual structure and core of the (Germanic) English language.

He doesn't have proof, it isn't so.

The everyday, workingmans words that make English function are all Germanic in origin.
A, the, of, why, what, when, who, can, is, that, these, those, yes (possibly not no) you, I, mine

Might as well argue that English is derived from Spanish...burrito, taco, siesta, patio, etc...

Well, i just heard it from our professor roman-germanic languages who specializes in medieval languages who said it in class (he said around 70% off modern english official vocabularly is derived of medieval french).
Proving it will be very hard because of the how they spelled words and letters those days (well...how they wrote stuff in general really). I can show you a medieval french text and none of you will be able to distinguish an "a" in it. Even if you think you spotted a "a" it probably isn't one (here's a hint, they looked like "v"'s then). So you have to take in account also natural evolution of spelling and writing itself. Also, acces to these kind of documents can't be given to a place like this unless you are member of the universities of Ghent or Leuven. but i'll look if i stil got the notes of some examples he gave (if i bothered writing them down).

Now Roi, you argue that the grammar part of english is actually germanic and you would be right, but i could say it is also latin and i would be right because both are Euro-asian based. Example, you bring up "the" as a germanic based word, then why have the germans have as equivalent "der" "die" and "das", each one being used in a different context (gender and/or singular and/or plural use) but also french has a similiar "german" method ( "un" "une" "des"). "the" is a specific english word, not germanic in nature. same thing can be said about all those workingman's words. You english just never really bothered cleaning up your language, the french have multiple times.

Also...the Fries and their language are not a dutch dialect, it's a Kelt/Gaul one. Thanks to their marshy surroundings, the fries managed to stave off the romans and any kind of heavy germanic rule and so keeping much of their language intact.

edit: oh yes, do mind, when talking about differences and similarities between languages, do not think ever a modern text can look at all like a medieval text. This is all speaking in phonetic writing (medieval folks wrote very phonetically). Yes english spelling looks for 70% like medieval french writing...phonetically (and the words also having the same meaning largely, the same with the limburg dutch dialect compared to high-german). You people take this stuff sometimes far too literal.
PreciousRoi
Joined 3 Apr 2005
1483 comments
Sat, 18 Oct 2008 19:44
Umm, no.

Yes, French vocabulary entered the English language. Yes, the English language derives from and gets its grammar and core from Germanic roots. No, it does not have a similar relationship with Latin as it does with German. No, the fact that French and German both have gender-specific articles and English does not proves nor implys nothing special relating to the English word "the". Yes, "the" is indeed Germanic in origin, being derived directly from the Germanic equivalent of the Modern German female article "die". The English just dropped the others, sometime after they quite being Ye Olde Englifh (which was pronounced "the", as "Y" was actually representing the dipthong "th"). The French articles are derived from the Latin for "one", while in the Germanic, the article which evolved from the word "one" corresponds to the English article "a", which is distinct from "the".

Think of English as Angelina Jolie, and French vocabulary as an asian baby. Germanic is still her daddy, French vocabulary is but one of her adopted asian babies, no matter how fat he is.

Drop all the names you want, assure me that if only I was a member of the Order of the Phoenix I'd be allowed to read Nicholas Flamel's secret writings from the Restricted Section in the Library at Hogwart's that prove you're correct if you will, you're incorrect in the basis of your argument, and no amount of smokescreen is gonna fool the more savvy SPOnGers, who likely already know more about what you're on about than you will.

p.s. I'm sure that when you said Euro-asian, you actually meant Indo-European...
<< Prev12

Log-in or register to permanently change your layout setting.